REGISTER   |   Print Page   |   Contact Us   |   Your Cart   |   Sign In
Community Search
Share Your Opinions, Question, Talent (Writings, News, Photos, Artwork, Music, Ideas,, Experiences, Travels, ...)
Blog Home All Blogs
Search all posts for:   


View all (34) posts »

Lost in translation...

Posted By Steven Buchanan, Sunday, September 29, 2013
Updated: Tuesday, October 1, 2013
Question: Is intentionally misspelling (or omitting) English words an "unwritten rule" of some kind for Jainist articles online?  Puzzle game?

Background: We were having a discussion about this on a vegan forum (conduct being something of a farce, there, as well—all be it my intentions are as sincere as my native tongue allows for, in discussing Jainism, that is—I hope yours are too, as I am not getting feedback on the matter elsewhere in this particular community).  A couple of articles linked from this site were involved (in the topic and on my blog).  Seems to indicate a pattern, in general (my typos being something to work on, admittedly)...

Personally, I'd rather not have to read into the situation, when that wasn't my goal in contemplating the dialog, so it would be nice to get a straight-forward answer as to the scope of proper English (especially if there is some deeper meaning that my fellow Jains would like to share in all of their truthfullness, virtual reality notwithstanding). Oddly I misspelled truthfulness, or was that evenly?
Opinions expected, my friends!
A request for multiple viewpoints, in other words (oddly a side effect of this language, or was that)...


Tags:  concordance  Conduct 

Share |
Permalink | Comments (1)

Comments on this post...

Steven Buchanan says...
Posted Friday, February 10, 2017
Maybe it was something I ate. Anyway, I was reading the foreward to the Jain Saga as of late, which took its translator over a decade to transcribe, so that's no wonder.
Permalink to this Comment }

Sign In
Sign In securely
Latest News